Король Артур готовился пойти в поход, но волновался о том, что он оставляет королеву Джиневру наедине с рыцарями круглого стола.
Поэтому король пошёл к волшебнику Мерлину за советом.
После того, как король объяснил свою проблему Мерлину, волшебник подумал немного и попросил короля вернуться через неделю.
На следующей неделе король вернулся к Мерлину, чтобы посмотреть, что же он придумал.
Пояс Целомудрия… но он имел большую дыру в самом очевидном месте.
«Это плохо», – сказал король. «Посмотри на это отверстие, как оно может защитить королеву?»
«О, сэр, вы только посмотрите», – сказал Мерлин и достал свой старый жезл, который собирался выбросить.
Затем волшебник вставил его в дыру в Поясе Целомудрия, после чего опустилось лезвие гильотины и аккуратно разрезало жезл на две половины.
«Мерлин, ты гений! Теперь я могу ехать, зная, что моя королева надёжно защищена».
Одев на королеву Пояс Целомудрия, король Артур уехал в поход.
Несколько лет спустя король вернулся в Камелот.
Он немедленно собрал всех рыцарей Круглого Стола во внутреннем дворе и приказал им снять трусы для проверки.
Естественно, каждый рыцарь был более или менее повреждён.
Кроме рыцаря Галахада.
«Сэр Галахад, вы единственный истинный рыцарь, чем я могу вас наградить?
Назовите свою награду и она будет вашей», – сказал король.
Но Галахад был нем.
Комментарии
Кто не понял Галахад куни сделал....
а, ясно
Король Артур готовился пойти в поход, но волновался о том, что он оставляет королеву Джиневру наедине с рыцарями круглого стола.
Поэтому король пошёл к волшебнику Мерлину за советом.
После того, как король объяснил свою проблему Мерлину, волшебник подумал немного и попросил короля вернуться через неделю.
На следующей неделе король вернулся к Мерлину, чтобы посмотреть, что же он придумал.
Пояс Целомудрия… но он имел большую дыру в самом очевидном месте.
«Это плохо», – сказал король. «Посмотри на это отверстие, как оно может защитить королеву?»
«О, сэр, вы только посмотрите», – сказал Мерлин и достал свой старый жезл, который собирался выбросить.
Затем волшебник вставил его в дыру в Поясе Целомудрия, после чего опустилось лезвие гильотины и аккуратно разрезало жезл на две половины.
«Мерлин, ты гений! Теперь я могу ехать, зная, что моя королева надёжно защищена».
Одев на королеву Пояс Целомудрия, король Артур уехал в поход.
Несколько лет спустя король вернулся в Камелот.
Он немедленно собрал всех рыцарей Круглого Стола во внутреннем дворе и приказал им снять трусы для проверки.
Естественно, каждый рыцарь был более или менее повреждён.
Кроме рыцаря Галахада.
«Сэр Галахад, вы единственный истинный рыцарь, чем я могу вас наградить?
Назовите свою награду и она будет вашей», – сказал король.
И Галахад сказал:
- Королеву хочу ебать!
- Да сука,- огорчился король.
«Сэр Галахад, вы единственный истинный рыцарь, чем я могу вас наградить?
Назовите свою награду и она будет вашей», – сказал король.
-Да я её в дупло дрючил-молвил Галахад,и за щеку наваливал
Король Артур готовился пойти в поход, но волновался о том, что он оставляет королеву Джиневру наедине с рыцарями круглого стола.
Поэтому король пошёл к волшебнику Мерлину за советом.
После того, как король объяснил свою проблему Мерлину, волшебник подумал немного и попросил короля вернуться через неделю.
На следующей неделе король вернулся к Мерлину, чтобы посмотреть, что же он придумал.
Пояс Целомудрия… но он имел большую дыру в самом очевидном месте.
«Это плохо», – сказал король. «Посмотри на это отверстие, как оно может защитить королеву?»
«О, сэр, вы только посмотрите», – сказал Мерлин и достал свой старый жезл, который собирался выбросить.
Затем волшебник вставил его в дыру в Поясе Целомудрия, после чего опустилось лезвие гильотины и аккуратно разрезало жезл на две половины.
«Мерлин, ты гений! Теперь я могу ехать, зная, что моя королева надёжно защищена».
Одев на королеву Пояс Целомудрия, король Артур уехал в поход.
Несколько лет спустя король вернулся в Камелот.
Он немедленно собрал всех рыцарей Круглого Стола во внутреннем дворе и приказал им снять трусы для проверки.
Естественно, каждый рыцарь был более или менее повреждён.
Кроме рыцаря Галахада.
«Сэр Галахад, вы единственный истинный рыцарь, чем я могу вас наградить?
Назовите свою награду и она будет вашей», – сказал король.
Но Галахад был пидором.
Он не мог её дрючить в дупло, дурашка. Сказано в условии "имел большую дыру в самом очевидном месте".
Т.е в свинье.
Назовите свою награду и она будет вашей», – сказал король.
И Галахад был в нем.
Король Артур готовился пойти в поход, но волновался о том, что он оставляет королеву Джиневру наедине с рыцарями круглого стола.
Поэтому король пошёл к волшебнику Мерлину за советом.
После того, как король объяснил свою проблему Мерлину, волшебник подумал немного и попросил короля вернуться через неделю.
На следующей неделе король вернулся к Мерлину, чтобы посмотреть, что же он придумал.
Пояс Целомудрия… но он имел большую дыру в самом очевидном месте.
«Ты ебанутый?», – сказал король. «Посмотри на это ОДНО отверстие, как она срать будет?»
Но Галахад жестами уклончиво показал: иди, мол, нахуй.
Король Артур готовился пойти в поход, но волновался о том, что он оставляет королеву Джиневру наедине с рыцарями круглого стола.
Поэтому король пошёл к волшебнику Мерлину за советом.
После того, как король объяснил свою проблему Мерлину, волшебник подумал немного и попросил короля вернуться через неделю.
На следующей неделе король вернулся к Мерлину, чтобы посмотреть, что же он придумал.
Пояс Целомудрия… но он имел большую дыру в самом очевидном месте.
«Это плохо», – сказал король. «Посмотри на это отверстие, как оно может защитить королеву?»
«О, сэр, вы только посмотрите», – сказал Мерлин и достал свой старый жезл, который собирался выбросить.
Затем волшебник вставил его в дыру в Поясе Целомудрия, после чего опустилось лезвие гильотины и аккуратно разрезало жезл на две половины, вот тут то мне карта и поперла